@article{oai:mie-u.repo.nii.ac.jp:00011967, author = {TULADHAR, Astha and トゥラダール, アスタ and AKATSUKA, Mari and 赤塚, 麻里}, journal = {三重大学教養教育機構研究紀要, BULLETIN OF THE COLLEGE OF LIBERAL ARTS AND SCIENCES MIE UNIVERSITY}, month = {Mar}, note = {application/pdf, Teaching English phonology may require special strategies when sounds cannot be expressed in written form in a student’s native language. In Nepal, though Nepali is the common official language, one can expect to meet students whose mother tongues may differ. In this study, a private high school was chosen to test students’ Eng- lish pronunciation. Two types of tests were conducted: listening and pronunciation tests. In the listening test, three types of sounds were selected: 1) sounds existing in both English phonetic chart and Nepali Devanagari script, 2) sounds existing in English but not in Nepali and 3) sounds existing in Nepali but not in English. The listening test, involved matching recorded words on printed paper. The pronunciation test involved recording students’ pronunciation to detect mistaken vowels and consonants (segmental sounds) and stress, rhythm and intonation (prosody). Acquiring native-levelpronunciation is emphasized in Nepali classrooms. However, it is common that learners of English as a second language often mispronounce sounds non-existent in their native script. Although acquiring native-level pronunciation and adopting an accent has been debated, incorrect pronun- ciation hampers intelligibility in oral communication. Teaching phonemes that are non-existent in students’ na- tive language can be a challenging task. In this study, English pronunciation of Nepali high school seniors was compared to that of native level. We found that Nepali students faced some difficulty pronouncing phonemes that were very similar to their native script, so it may be effective to target similar-yet-different phonemes and helpstudents differentiate those sounds by pair drill method., 本稿は、ネパール人英語学習者における英語の発音と聞き取りの特徴を検証したものである。ネパールでは、民族の多様性から異なる母語を持つ学習者が同じ教室で英語を学習している。ネパールの第二言語学習では、英語母語話者の発音に到達することが強調されており、英語による授業を受けている。世界中で英語を第二言語として学ぶ際、母語に存在しない音を誤って聞き取り、発音することがしばしばある。本調査では、このような背景で、ネパールの私立高校(最終学年)の生徒を対象にリスニングテストと発音テストとを実施した。リスニングテストでは、英語とネパールの書き言葉、Devanagari(デーバナガリ)の両者に存在する音、と存在しないけどよく似た音を提示し、学習者に配布用紙に書かれた音と一致するように回答させた。一方、発音テストでは、学習者の英単語、文ストレス、リズム、イントネーションを録音し、音響分析と聴覚印象から、誤答分析を行った。その結果、ネパール人学習者にとって、聞き取りと発音の弁別に困難な音や特徴が示された。調査結果から、母語に存在しない音、存在していても似ていることから識別が困難な音があることが分かった。以上から、ネパール語に存在しない音はネパール語と英語の単語をペアして発音練習するなどの教授法の工夫が課題であると考えらえる。}, pages = {1--14}, title = {<論説>Teaching English phonology in linguistically diverse classrooms in Nepal}, volume = {3}, year = {2018} }