WEKO3
アイテム
<研究論文>日本語を母語とする中国語学習者の誤用について
http://hdl.handle.net/10076/11125
http://hdl.handle.net/10076/111250644b4be-e6e0-42a0-8ae9-f181538a9559
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2010-05-25 | |||||||||
| タイトル | ||||||||||
| タイトル | <研究論文>日本語を母語とする中国語学習者の誤用について | |||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 言語 | ||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||
| 著者 |
藤田, 昌志
× 藤田, 昌志
|
|||||||||
| 抄録 | ||||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||||
| 内容記述 | 本稿在第二章以日语和汉语表现上的差异为中心进行阐述。在第三章对于以日语为母语的汉语学习者在学习过程中产生的误用现象分四种情况进行了分析。第一, 日语表现和汉语表现的对应。第二, 在汉语中为直接表现, 相对应的日语却为间接表现时所产生的误用。第三, 在日语中为直接表现, 相对应的汉语却为间接表现时所产生的误用。第四, 在日语中表现手法恰当, 但在汉语中却不恰当的误用。 | |||||||||
| 書誌情報 |
三重大学国際交流センター紀要 巻 5, p. 49-63, 発行日 2010-03-25 |
|||||||||
| 書誌レコードID | ||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||
| 収録物識別子 | AA12143758 | |||||||||
| フォーマット | ||||||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||||||
| 内容記述 | application/pdf | |||||||||
| 著者版フラグ | ||||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||
| その他のタイトル | ||||||||||
| 値 | 关于以日语为母语的汉语学习者在学习过程中产生的误用现象 | |||||||||
| 出版者 | ||||||||||
| 出版者 | 三重大学国際交流センター | |||||||||
| 資源タイプ(三重大) | ||||||||||
| 値 | Departmental Bulletin Paper / 紀要論文 | |||||||||