WEKO3
アイテム
〈研究論文〉 「~ずにはおかない」表現の用法と共起語 : 新聞記事と文学作品との比較を通して
http://hdl.handle.net/10076/14698
http://hdl.handle.net/10076/1469897ade097-55c6-4db4-9a59-9407fe792ea0
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2015-09-25 | |||||||||||||
タイトル | ||||||||||||||
タイトル | 〈研究論文〉 「~ずにはおかない」表現の用法と共起語 : 新聞記事と文学作品との比較を通して | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
言語 | ||||||||||||||
言語 | jpn | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | 共起語 | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | 新聞記事 | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | 文学作品 | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | 自発 | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | 意志 | |||||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||||
著者 |
松岡, 知津子
× 松岡, 知津子
× 岡本, 智美
|
|||||||||||||
抄録 | ||||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||||
内容記述 | When teachers show grammatical structures to learners, they explain the basic meaning of those phrases and point out some words and expressions they frequently co-occur with, for the purpose of improving students' grasp of the structures.However, it is not easy to give such examples, and improper usage examples abound on the Internet.To clarify the distribution of the -zu ni ha okanai expression, this study compares newspaper articles and literary works.The findings show that the "spontaneous" meaning is frequent in newspaper articles, while the "volition" meaning is prevalent in novels.Moreover, the "spontaneous" meaning frequently occurs with predicates with emotional meaning or predicates denoting a change caused to the other participant, while the "volition" meaning occurs with predicates denoting aggression.For the purposes of teaching, in addition to the explanation of the basic meaning, it would be more efficient to touch upon such co-occurring words and expressions, as well as the respective media of occurrence. |
|||||||||||||
書誌情報 |
三重大学国際交流センター紀要 巻 10, p. 63-74, 発行日 2015-03-27 |
|||||||||||||
書誌レコードID | ||||||||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||||
収録物識別子 | AA12143758 | |||||||||||||
フォーマット | ||||||||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||||||||
内容記述 | application/pdf | |||||||||||||
著者版フラグ | ||||||||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||||||
その他のタイトル | ||||||||||||||
The Usage and Co-occurrence of the - zu ni ha okanai Phrase : a Comparison of Newspaper Articles and Literary Works | ||||||||||||||
出版者 | ||||||||||||||
出版者 | 三重大学国際交流センター | |||||||||||||
資源タイプ(三重大) | ||||||||||||||
Departmental Bulletin Paper / 紀要論文 |