WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "f48a51df-d895-47ec-85cc-3b1b49994adc"}, "_deposit": {"created_by": 13, "id": "1368", "owners": [13], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "1368"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:mie-u.repo.nii.ac.jp:00001368", "sets": ["128"]}, "author_link": ["1769"], "item_4_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2002-03-25", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "70", "bibliographicPageStart": "63", "bibliographicVolumeNumber": "19", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "人文論叢 : 三重大学人文学部文化学科研究紀要"}]}]}, "item_4_description_14": {"attribute_name": "フォーマット", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "application/pdf", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_4_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "本稿では初期新高ドイツ語・日本語小辞典を作るにあたって,どのような語を見出し語として選ぶべきかを考察する。初期新高ドイツ語のテキストを読む際,たとえ意味が現代語と同じでも,表記があまりにも違うために,対応する現代語を推し量れない場合がある。たとえばgelibt(=Gelubte)。こうした語に対しては意味を説明するのではなく,=nhd.Gelubteのような記述が必要になる。これらの語のうち,意味も記述しなければならないものに関しては指示見出し語(Verweisstichwort)を用いて基本形を参照させ(たとえばgerete→gerate),そこで意味の記述をする(gerate 1.助言.2.たくわえ)。現代語と語法が違う場合も見出し語として載せ,その語法を記述する。たとえば2格目的語をとるvergessen,sein動詞で完了形を作るsitzen,中性名詞としてのOrt。新しい意味と古い意味が併存している場合,両者とも載せる方法と,現代語にない古い意味だけを載せる方法がある。ここでは両者とも記述する方向で考える。たとえばlehrenの意味として「習う」と「教える」を挙げる。現代語辞典において古語,雅語,方言とされている語がある。たとえばanheben(始める),behausen(泊める)。これらも見出し語として採用する。bruste(nhd.Brust),hut(nhd.Haut)といった古い強変化女性名詞の2,3格,man(nhd・Manner),hus(nhd・Hauser)といった古い複数形についても記述する。他方,funden,tribenのような接頭辞ge-のない過去分詞,gestrenge,vernunftecliche,schentichenのような接尾辞-e,-liche,-lichenを持つ古い副詞形は,辞書で記述する必要はないと考える。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_4_publisher_30": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "三重大学人文学部文化学科"}]}, "item_4_source_id_7": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "0289-7253", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_4_source_id_9": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN10045090", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_4_text_18": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_language": "ja-Kana", "subitem_text_value": "ショキ シンコウ ドイツゴ ニホンゴ ショウジテン ニオケル モンダイテン ミダシゴ ノ センタクニ ツイテ ドクブン"}, {"subitem_text_language": "de", "subitem_text_value": "Probleme bei der Erstellung eines fruhneuhochdeutsch-japanischen G1ossars : Zur Exzerption derStichworter"}]}, "item_4_text_63": {"attribute_name": "ノート", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "NII提供データ"}]}, "item_4_text_65": {"attribute_name": "資源タイプ(三重大)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "Departmental Bulletin Paper / 紀要論文"}]}, "item_4_version_type_15": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "工藤, 康弘", "creatorNameLang": "ja"}, {"creatorName": "クドウ, ヤスヒロ", "creatorNameLang": "ja-Kana"}, {"creatorName": "KUDO, Yasuhiro", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "1769", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2017-02-17"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "KJ00000175569.pdf", "filesize": [{"value": "443.2 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_note", "mimetype": "application/pdf", "size": 443200.0, "url": {"label": "KJ00000175569.pdf", "url": "https://mie-u.repo.nii.ac.jp/record/1368/files/KJ00000175569.pdf"}, "version_id": "157a90da-2939-4290-849f-33db3b3ce74e"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "deu"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "初期新高ドイツ語・日本語小辞典作成における問題点 : 見出し語の選択について(独文)", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "初期新高ドイツ語・日本語小辞典作成における問題点 : 見出し語の選択について(独文)", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "4", "owner": "13", "path": ["128"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10076/1931", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2007-02-09"}, "publish_date": "2007-02-09", "publish_status": "0", "recid": "1368", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["初期新高ドイツ語・日本語小辞典作成における問題点 : 見出し語の選択について(独文)"], "weko_shared_id": -1}
初期新高ドイツ語・日本語小辞典作成における問題点 : 見出し語の選択について(独文)
http://hdl.handle.net/10076/1931
http://hdl.handle.net/10076/19311d534070-f850-423c-a7c8-888be49a004d
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
KJ00000175569.pdf (443.2 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2007-02-09 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | ja | |||||
タイトル | 初期新高ドイツ語・日本語小辞典作成における問題点 : 見出し語の選択について(独文) | |||||
言語 | ||||||
言語 | deu | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
工藤, 康弘
× 工藤, 康弘 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 本稿では初期新高ドイツ語・日本語小辞典を作るにあたって,どのような語を見出し語として選ぶべきかを考察する。初期新高ドイツ語のテキストを読む際,たとえ意味が現代語と同じでも,表記があまりにも違うために,対応する現代語を推し量れない場合がある。たとえばgelibt(=Gelubte)。こうした語に対しては意味を説明するのではなく,=nhd.Gelubteのような記述が必要になる。これらの語のうち,意味も記述しなければならないものに関しては指示見出し語(Verweisstichwort)を用いて基本形を参照させ(たとえばgerete→gerate),そこで意味の記述をする(gerate 1.助言.2.たくわえ)。現代語と語法が違う場合も見出し語として載せ,その語法を記述する。たとえば2格目的語をとるvergessen,sein動詞で完了形を作るsitzen,中性名詞としてのOrt。新しい意味と古い意味が併存している場合,両者とも載せる方法と,現代語にない古い意味だけを載せる方法がある。ここでは両者とも記述する方向で考える。たとえばlehrenの意味として「習う」と「教える」を挙げる。現代語辞典において古語,雅語,方言とされている語がある。たとえばanheben(始める),behausen(泊める)。これらも見出し語として採用する。bruste(nhd.Brust),hut(nhd.Haut)といった古い強変化女性名詞の2,3格,man(nhd・Manner),hus(nhd・Hauser)といった古い複数形についても記述する。他方,funden,tribenのような接頭辞ge-のない過去分詞,gestrenge,vernunftecliche,schentichenのような接尾辞-e,-liche,-lichenを持つ古い副詞形は,辞書で記述する必要はないと考える。 | |||||
書誌情報 |
人文論叢 : 三重大学人文学部文化学科研究紀要 巻 19, p. 63-70, 発行日 2002-03-25 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 0289-7253 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN10045090 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
その他のタイトル | ||||||
ja-Kana | ||||||
ショキ シンコウ ドイツゴ ニホンゴ ショウジテン ニオケル モンダイテン ミダシゴ ノ センタクニ ツイテ ドクブン | ||||||
その他のタイトル | ||||||
de | ||||||
Probleme bei der Erstellung eines fruhneuhochdeutsch-japanischen G1ossars : Zur Exzerption derStichworter | ||||||
出版者 | ||||||
出版者 | 三重大学人文学部文化学科 | |||||
ノート | ||||||
NII提供データ | ||||||
資源タイプ(三重大) | ||||||
Departmental Bulletin Paper / 紀要論文 |