ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 63 国際交流センター
  2. 63C 紀要
  3. 三重大学国際交流センター紀要
  4. 11 (2016)

〈研究論文〉日本語表現と中国語表現の相違 : 誤用例分析・日中対照表現との関連で

http://hdl.handle.net/10076/15212
http://hdl.handle.net/10076/15212
4933ca9d-5002-44bf-bae0-ad773ecbfa2b
名前 / ファイル ライセンス アクション
63C17759.pdf 63C17759.pdf (325.8 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2016-08-05
タイトル
タイトル 〈研究論文〉日本語表現と中国語表現の相違 : 誤用例分析・日中対照表現との関連で
言語 ja
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 話者中心性
キーワード
主題Scheme Other
主題 婉曲表現
キーワード
主題Scheme Other
主題 反語表現
キーワード
主題Scheme Other
主題 時間表現・空間表現
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
著者 藤田, 昌志

× 藤田, 昌志

ja 藤田, 昌志

en FUJITA, Masashi

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 通过汉语表达和日语表达的对照,就会发现很多不同。说到偏误分析,以日语为母语的汉语学习者和以汉语为母语的日语学习者在偏误的发生上也自然有所不同。如前者在口语和书面语里使用多余的 “了”、“的”,后者在口语和书面语里脱落“助词”、多用以动作者为中心的表现等等。本文拟通过汉语表达和原文日语表达的对照,考察两种语言的特征,以期概括日语教师和汉语教师在日语教育和汉语教育上都应该了解的两种语言的差别。
書誌情報 三重大学国際交流センター紀要

巻 11, p. 33-44, 発行日 2016-03-31
ISSN
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 2189-8979
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA12143758
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
その他のタイトル
値 日语表达和汉语表达的不同 : 与偏误分析和日中对照表达相关
出版者
出版者 三重大学国際交流センター
資源タイプ(三重大)
値 Departmental Bulletin Paper / 紀要論文
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-06-19 18:03:27.538393
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3